Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Wanneer een mens tegen een mens zondigt, zo zullen de goden hem oordelen; maar wanneer een mens tegen den HEERE zondigt, wie zal voor hem bidden? Doch zij hoorden de stem huns vaders niet, want de HEERE wilde hen doden. |
WLC | אִם־יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְלֹ֣ו אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־לֹ֑ו וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְקֹ֣ול אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃
|
Trans. | ’im-yeḥĕṭā’ ’îš lə’îš ûfiləlwō ’ĕlōhîm wə’im laJHWH yeḥĕṭā’-’îš mî yiṯəpallel-lwō wəlō’ yišəmə‘û ləqwōl ’ăḇîhem kî-ḥāfēṣ JHWH lahămîṯām: |
Algemeen
Zie ook: Bidden, Rechter, Rechtszaak, Verharding (v.h. hart), Zonde
Aantekeningen
Wanneer een mens tegen een mens zondigt, zo zullen de goden hem oordelen; maar wanneer een mens tegen den HEERE zondigt, wie zal voor hem bidden? Doch zij hoorden de stem huns vaders niet, want de HEERE wilde hen doden.
- zo zullen de goden hem oordelen, Nl. de rechters als vertegenwoordigers van God (cf. Ex. 21:6).
- Doch zij, Nl. de zonen van Eli.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Wanneer een mens tegen een mens zondigt, zo zullen de goden hem oordelen; maar wanneer een mens tegen den HEERE zondigt, wie zal voor hem bidden? Doch zij hoorden de stem huns vaders niet, want de HEERE wilde hen doden.
____
- יֶחֱטָ֨א MT peccaverit Vg; חטוא[ יחטאx4QSama ἁμαρτάνων ἁμάρτῃ LXX ABP;
- אֱלֹהִ֔ים MT; ל[ו] אל יהוהx4QSama ὑπὲρ αὐτοῦ πρὸς κύριον LXX; περί αυτού προς κύριον ABP;
- וְאִ֤ם MT (4QSama);
- לְקֹ֣ול MT (4QSama);
- אֲבִיהֶ֔ם MT τῆς φωνῆς LXX ABP; omissie 4QSama;
- כִּֽי MT; כיאx4QSama;
- חָפֵ֥ץ MT (4QSama);
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (opvallend gelijk aan LXX);
____
- In de MT en andere manuscripten is חטוא (cf. חטוא[ יחטאx4QSama ἁμαρτάνων ἁμάρτῃ LXX) verloren gegaan wegens een haplografie.
- Auld suggereert dat אל יהוה "aan de Heer" (cf. 4QSama), mogelijk verbasterd is tot אֱלֹהִ֔ים "God" in de MT (Graeme Auld, I & II Samuel, p. 46). Men merkt ook op dat in het schrift en de spelling van de laat-Hasmonese en vroege Herodiaanse periode het enige duidelijke onderscheid tussen אל יהוה en אֱלֹהִ֔ים de laatste letter is. Dit omdat de ה he / ם mem en ו waw / י jod vrijwel identiek van vorm zijn (DJD, XVII p. 43).
- In 4QSama is er na het laatste woord een lege ruimte tot einde regel.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!